🎵 Salmo 15

Salmo do dia - 15/05/2026

1 Quem, Senhor, habitará no teu tabernáculo? Quem há de morar no teu santo monte?
1 SENHOR, quem habitará no teu tabernáculo? quem morará no teu santo monte?
1 Senhor, quem habitará no teu tabernáculo? Quem morará no teu santo monte?
1 Senhor, quem habitará no teu tabernáculo? Quem poderá morar no teu santo monte?
1 Ó Senhor Deus, quem tem o direito de morar no teu Templo? Quem pode viver no teu monte santo?
1 Senhor, quem habitará no teu santuário? Quem poderá morar no teu santo monte?
1 Senhor, quem pode ter acesso a teu santuário? Quem pode permanecer em teu santo monte?
1 [Psalmo de David.] JEHOVAH, quem morará em tua tenda? quem habitará no monte de tua santidade?
1 Quem, Senhor, habitará na tua tenda? Quem morará no teu santo monte?
1 Um salmo de Davi. SENHOR, quem poderá hospedar-se em teu tabernáculo?1 Quem há de morar no teu santo monte?
1 <A Psalm. Of David.> Lord, who may have a resting-place in your tent, a living-place on your holy hill?
1 ?A psalm of David.? Lord, who may dwell in your sacred tent? Who may live on your holy mountain?
1 A Psalm of David. Jehovah, who shall sojourn in thy tabernacle? Who shall dwell in thy holy hill?
2 O que vive com integridade, e pratica a justiça, e, de coração, fala a verdade;
2 Aquele que anda em sinceridade, e pratica a justiça, e fala verazmente, segundo o seu coração;
2 Aquele que anda em sinceridade, e pratica a justiça, e fala verazmente segundo o seu coração;
2 Aquele que vive com integridade, que pratica a justiça, e, de coração, fala a verdade;
2 Só tem esse direito aquele que vive uma vida correta, que faz o que é certo e que é sincero e verdadeiro no que diz.
2 Aquele que é íntegro em sua conduta e pratica o que é justo, que de coração fala a verdade
2 Quem leva uma vida íntegra e pratica a justiça; quem, de coração, fala a verdade.
2 Aquelle que anda sinceramente, e obra justiça: e de coração falia a verdade.
2 Aquele que anda irrepreensivelmente e pratica a justiça, e do coração fala a verdade;
2 Aquele que é íntegro em sua conduta e pratica a justiça, que de coração fala a verdade
2 He who goes on his way uprightly, doing righteousness, and saying what is true in his heart;
2 The one whose walk is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart;
2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness, And speaketh truth in his heart;
3 o que não difama com sua língua, não faz mal ao próximo, nem lança injúria contra o seu vizinho;
3 Aquele que não difama com a sua língua, nem faz mal ao seu próximo, nem aceita nenhuma afronta contra o seu próximo;
3 aquele que não difama com a sua língua, nem faz mal ao seu próximo, nem aceita nenhuma afronta contra o seu próximo;
3 aquele que não difama com sua língua, não faz mal ao próximo, nem lança injúria contra o seu vizinho;
3 Ele não fala mal dos outros, não prejudica os seus amigos e não espalha boatos a respeito dos seus vizinhos.
3 e não usa a língua para difamar, que nenhum mal faz ao seu semelhante e não lança calúnia contra o seu próximo,
3 Quem não difama os outros, não prejudica o próximo, nem fala mal dos amigos.
3 Aquelle que não murmúra com sua lingua; não faz mal a seu companheiro: e nenhum opprobrio aceita contra seu proximo.
3 que não difama com a sua língua, nem faz o mal ao seu próximo, nem contra ele aceita nenhuma afronta;
3 e não usa a língua com maledicência, que nenhum mal faz a seu semelhante nem lança calúnias e afrontas contra seu companheiro.
3 Whose tongue is not false, who does no evil to his friend, and does not take away the good name of his neighbour;
3 whose tongue utters no slander, who does no wrong to a neighbor, and casts no slur on others;
3 He that slandereth not with his tongue, Nor doeth evil to his friend, Nor taketh up a reproach against his neighbor;
4 o que, a seus olhos, tem por desprezível ao réprobo, mas honra aos que temem ao Senhor; o que jura com dano próprio e não se retrata;
4 Aquele a cujos olhos o réprobo é desprezado; mas honra os que temem ao Senhor; aquele que, mesmo que jure com dano seu, não muda.
4 aquele a cujos olhos o réprobo é desprezado; mas honra os que temem ao Senhor; aquele que, mesmo que jure com dano seu, não muda.
4 aquele que, a seus olhos, tem por desprezível ao que merece reprovação, mas honra os que temem o Senhor; aquele que jura e cumpre o que prometeu, mesmo com prejuízo próprio;
4 Ele despreza aqueles que o Senhor rejeita, mas trata com respeito os que o temem. Ele cumpre o que promete, mesmo com prejuízo próprio,
4 que rejeita quem merece desprezo, mas honra os que temem ao Senhor, que mantém a sua palavra, mesmo quando sai prejudicado,
4 Quem despreza os que têm conduta reprovável, e honra os que temem o Senhor, e cumpre suas promessas mesmo quando é prejudicado.
4 Em seus olhos o reprobo he desprezado; mas honra aos que temem a Jehovah: se veio a jurar com seu dano, com tudo não muda.
4 aquele a cujos olhos o réprobo é desprezado, mas que honra os que temem ao Senhor; aquele que, embora jure com dano seu, não muda;
4 A seus olhos, o ímpio é desprezível; mas dedica honra aos que temem o SENHOR. Mantém a palavra empenhada e, mesmo saindo prejudicado, não volta atrás;
4 Who gives honour to those who have the fear of the Lord, turning away from him who has not the Lord's approval. He who takes an oath against himself, and makes no change.
4 who despises a vile person but honors those who fear the Lord; who keeps an oath even when it hurts, and does not change their mind;
4 In whose eyes a reprobate is despised, But who honoreth them that fear Jehovah; He that sweareth to his own hurt, and changeth not;
5 o que não empresta o seu dinheiro com usura, nem aceita suborno contra o inocente. Quem deste modo procede não será jamais abalado.
5 Aquele que não empresta o seu dinheiro com usura, nem recebe peitas contra o inocente; quem faz isto nunca será abalado.
5 Aquele que não empresta o seu dinheiro com usura, nem recebe subornos contra o inocente; quem faz isto nunca será abalado.
5 aquele que não empresta o seu dinheiro com usura, nem aceita suborno contra o inocente. Quem age assim não será jamais abalado.
5 empresta sem cobrar juros e não aceita suborno para ser testemunha contra pessoas inocentes. Aquele que age assim estará sempre seguro.
5 que não empresta o seu dinheiro visando lucro nem aceita suborno contra o inocente. Quem assim procede nunca será abalado!
5 Quem empresta dinheiro sem visar lucro e não aceita suborno para mentir sobre o inocente. Quem age assim jamais será abalado.
5 Seu dinheiro não dá à usura, nem toma peitas contra o innocente: quem faz isto, nunca ja mais vaciilará.
5 que não empresta o seu dinheiro a juros, nem recebe peitas contra o inocente. Aquele que assim procede nunca será abalado.
5 não empresta seu dinheiro com usura, nem aceita suborno contra o inocente.Quem assim conduz sua vida caminhará seguro e em paz.
5 He who does not put out his money at interest, or for payment give false decisions against men who have done no wrong. He who does these things will never be moved.
5 who lends money to the poor without interest; who does not accept a bribe against the innocent. Whoever does these things will never be shaken.
5 He that putteth not out his money to interest, Nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.